Студенты получат глубокое понимание теоретических основ межкультурного взаимодействия, развивая способность анализировать культурные различия и находить оптимальные пути для преодоления коммуникативных барьеров. Особое внимание уделяется изучению французского языка, включая фонетику, лексику, грамматику и стилистику, а также практике аудирования, говорения, чтения и письма.
Программа также включает в себя курсы по переводоведению, страноведению Франции, сравнительной типологии языков, теории коммуникации и другим смежным дисциплинам. Студенты обретут навыки устного и письменного перевода, анализа текстов различных жанров, а также эффективной деловой коммуникации.
Комплексный подход к обучению позволяет выпускникам быть конкурентоспособными на рынке труда в качестве переводчиков, референтов, специалистов по межкультурным коммуникациям, консультантов в сфере международных отношений и многих других профессиях, связанных с французским языком и культурой.
Студенты получают компетенции для дальнейшей консультативно-коммуникативной, научно-исследовательской, педагогической и переводческой деятельности.
Основные изучамые профессиональные дисциплины:
- Древние языки и культуры
- Информационные технологии в лингвистике
- Основы языкознания.
- Практический курс первого иностранного языка.
- Практическая фонетика первого иностранного языка.
- Практическая грамматика первого иностранного языка
- Практический курс второго иностранного языка.
- Теоретическая фонетика первого иностранного языка.
- Теоретическая грамматика первого иностранного языка.
- Лексикология первого иностранного языка.
- История первого иностранного языка.
- Стилистика первого иностранного языка
- История Франции
- История французской литературы
- Культура стран первого иностранного языка.
- Культура стран второго иностранного языка.
- Общее языкознание.
- Общее языкознание и история лингвистических учений
- Текстология устной и письменной речи
- История и методология науки
- Академическое письмо
- Теория перевода
- Межкультурная коммуникация и перевод
- Современные технологии перевода
- Последовательный перевод
- Синхронный перевод
- Перевод текстов естественно-научной тематики
- Перевод текстов в области культуры и искусства
- Практикум по культуре речевого общения (французский язык)
- Практический курс письменного перевода французского языка
- Практикум по культуре речевого общения (французский язык)
- Практический курс письменного перевода второго иностранного языка
- Педагогика и психология высшей школы
- Реферирование и редактирование перевода
- Этика переводческой деятельности
- Перевод финансовой документации
- Перевод юридической документации
- Совершенствование речевой иноязычной компетенции (французский язык)
- Практикум по устному переводу (французский язык)
- Перевод текстов в области геологии и нефтегазотехнологий
- Перевод текстов в области экологии, природопользования и утилизации отходов
- Перевод текстов в области социальных наук и политических технологий
- Перевод текстов в области инновационного бизнеса и коммерции
- Практикум по культуре речевого общения (французский язык)
- Практический курс письменного перевода второго иностранного языка.